К 190-летию Алтайской Духовной Миссии
Портрет (ТОКМ) архимандрита Макария (Глухарева), основателя Алтайской духовной миссии

Русская православная церковь ходатайствовала перед правительством в 1828 г. о разрешении вести миссионерскую деятельность среди многонационального и разно-конфессионального населения России для приобщения его к православию. Правительство одобрило и поддержало эту идею.15 декабря того же года Святейшим Синодом был подписан указ об учреждении Алтайской духовной миссии.

Первым начальником миссии был назначен Макарий (Глухарев). В 1830 г. он приехал в Горный Алтай и основал первый миссионерский стан. Прежде всего перед миссионерами встала задача изучения алтайского языка, духовной и материальной культуры, образа жизни коренного населения, перевода на местные языки Священного писания. Архимандрит Макарий в 1830-е годы разработал на основе русского алтайский алфавит, сделал первые переводы на алтайский язык избранных мест из Библии и молитв.

 Это невозможно было выполнить без помощи представителей коренной национальности. В 1832 году он нанял толмачом талантливого телеута Михаила Чевалкова, ставшего первым миссионером из алтайцев. Помогая с переводами руководителю  миссии, М.В. Чевалков перевел на алтайский язык жития святых, басни И.А.Крылова, сам начал писать басни и назидательные статьи в стихах. Его книга «Поучительные статьи в стихах на алтайском языке» выдержала несколько изданий.

Издательскую деятельность миссии можно разделить на три периода. С 1864 по 1869 год алтайские книги печатались в Синодальной типографии в Петербурге, в 1880-е годы — в Казани и, наконец, с конца 1880-х годов — в Томске и Бийске. Книги, выпущенные миссией на алтайском языке, использовались в богослужениях, в просветительской деятельности миссионеров во время миссионерских поездок. Они имелись в школьных библиотеках и в личном пользовании грамотных алтайцев-христиан. Например, в 1917 году в Усть-Канской миссионерской школе было «Алтайских азбук» — 170, Евангелий — 26, «Историй Нового Завета» — 7 экземпляров.

Миссия, помимо духовной и просветительской работы, решала проблемы материальной и социальной жизни алтайцев. Предпринимались шаги по переводу кочевого населения на оседлость. Если крещеные алтайцы не хотели селиться в существующих христианских селах, миссия строила на свои средства специальные поселения. Здесь алтайцы-христиане обучались земледелию, ведению домашнего хозяйства в новых для себя условиях, приучались жить в избах. Процесс этот был сложным и длительным. Занимались миссионеры также лечением коренного населения.

Сильной стороной Алтайской духовной миссии являлась ее образовательная, переводческая, литературная и издательская деятельность. Этнографические и лингвистические труды алтайских миссионеров не утратили своего научного значения до настоящего времени. В фонде редких книг Национальной библиотеки имени М.В. Чевалкова сформирована коллекция «Православная книга», куда входят и издания Алтайской духовной миссии ХIХ - начала ХХ вв., включающие первые церковные книги на алтайском языке. С этих переводных изданий и начинается история алтайской книги.

В составе коллекции уникальные издания: «Иисус Христос Каан Кудаибистын jерде jурген учуры = Земная жизнь Господа нашего Иисуса Христа» (СПб.,: В Синодальной типографии, 1865); «Господа нашего Iисуса Христа святое евангелiе от Матфея=Iисус Христос кааныбiстiн Матфей бичиген агару евангелiези» (Томск: Тип. В.В. Михайлова и П.И. Макушина, 1878); «Житiя святыхъ» (Казань: Типографiя В.М. Ключникова, 1882); «Часословъ: на наръчiи алтайскихъ инородцевъ» (Томск: Паровая скоропечатня П.И. Макушина, 1895) и др. Все эти издания цензурные. В Санкт-Петербурге книги печатались с разрешения комитета Духовной цензуры, в Казани - с разрешения Совета Братства Святого Гурия, в Томске - с разрешения цензурной комиссии Алтайской духовной миссии. Они напечатаны на церковно-славянском и русском языках.

У каждой из этих книг своя история появления в библиотеке. Часть из них принадлежала различным церковным приходам Алтайской духовной миссии, о чем свидетельствуют штампы на большинстве книг. После национализации имущества церкви (в 20-е гг. ХХ века) они находились в архивном отделе Горно-Алтайского облисполкома, в 1989 г. были переданы в фонды нашей библиотеки.

Использование книг Алтайской духовной миссии наряду с другими экспонатами в выставочной и массовой работе библиотеки придает историческую глубину любому мероприятию. Эти издания постоянно экспонируются в музее «Книга Алтая», в настоящее время они представлены в разделе «Свидетели времени» действующей выставки «Из книжных сокровищниц Национальной библиотеки имени М.В. Чевалкова», посвященной 100-летию библиотеки.

К 190-летию Алтайской Духовной Миссии К 190-летию Алтайской Духовной Миссии К 190-летию Алтайской Духовной Миссии К 190-летию Алтайской Духовной Миссии К 190-летию Алтайской Духовной Миссии

Издательская деятельность Алтайской духовной миссии отражена в постоянной экспозиции «Жизнь посвятивший народу» (о жизни и творчестве М.В.Чевалкова), развернутой в холле второго этажа библиотеки.

К 190-летию Алтайской Духовной Миссии

Все имеющиеся в фонде редких книг издания АДМ оцифрованы и представлены в «Электронной библиотеке НБ РА» http://nbra.ru/bd/scripts/list.php?booktype=1.

В юбилейном для Национальной библиотеки 2020 году издания АДМ включены во впервые подготовленный каталог «Книжные памятники Республики Алтай» (руководитель научного проекта - Т.К. Майчикова, главный библиотекарь центра книжных памятников), куда вошли издания, представляющие историко-культурную ценность для Республики Алтай.

К 190-летию Алтайской Духовной Миссии К 190-летию Алтайской Духовной Миссии

Таким образом, книги Алтайской духовной миссии постоянно задействованы в исполнении миссии Национальной библиотеки Республики Алтай имени М.В. Чевалкова. Они бережно хранятся как наиболее ценная часть документального культурного наследия региона, активно применяются для создания новейших информационных ресурсов и активно используются читателями через сервис электронной библиотеки.

Дополнительную информацию об истории Алтайской духовной миссии можно найти на сайте кандидата богословия, доктора искусствоведения протоиерея Георгия (Юрия) Крейдуна http://kreydun.web-box.ru/