Новое издание для детей на алтайском языке – «Су-кадыктыҥ Јолыла Кукарачала кожо»

Книга «По тропе здоровья с Кукарачей» Евгения Дмитриевича Веселовского, ведущего специалиста отдела экологического просвещения Алтайского биосферного заповедника, координатора Телецкой школы молодёжного экологического туризма «Хранители Озера», вышла на алтайском в издательстве «Алтын-Туу» в переводе Г.Е. Ядагаевой.

Это издание являет собою прекрасный образец детской литературы с подчеркнутым региональным содержанием. Её актуальность не только в том, что юным читателям ненавязчиво объясняются основы экологии природы и экологии души, но и в том, что четко обозначена позиция автора-отца, думающего о будущем детей, которым жить на родной земле и эту землю любить.

Посвященная мальчишкам и девчонкам заповедной деревни Яйлю и во многом автобиографичная, книга интересна и полезна всем детям и взрослым, потому что она учит честно смотреть в глаза природы даже в таких критических ситуациях, как встреча в горах со снежным барсом или медведем; учит понимать язык природы и общаться с нею один на один.

Форма повествования – рассказы доброй и веселой собаки Кукарачи на берегу Телецкого озера у костра Вечерних Откровений - позволяет автору доходчиво донести даже до самых маленьких читателей довольно сложные вопросы: с чего начинается Родина, с чего начинается любовь к окружающему пространству, как можно научиться видеть красоту вокруг себя, что такое Алтайский заповедник, кто и кого в нем охраняет; почему Алтын-Кёль – это священное озеро, чем уникальна деревня Яйлю и многие другие.

Всего в книге 9 рассказов и три истории. Каждый рассказ, как положено законами жанра, повествует об одном событии. Все события происходят на территории заповедника, авторский пиетет в описании которого с первых страниц захватывает читателя. «Человек, Архар, Кедр, Муравей и другие звери, птицы и растения – равные соседи по Планете Земля. И мы все одной крови», - цитируя Р. Киплинга, убеждает слушателей повествователь. Сюжеты о реальных людях, живших и живущих, работавших и работающих в заповеднике, о реальных встречах на заповедных тропах насыщены пейзажными деталями, разбавлены мифологическими сюжетами и бытовыми деталями из жизни коренных жителей прителецкой тайги; а рассказ о появлении на Телецком озере первого парохода «Шеф» резко контрастирует с современной картиной судоходства на акватории озера. В целом, говоря словами автора, эта книга о том, как «окружающий нас мир, полный тайн и загадок, каждый день готов проверить наше мужество и стойкость, нашу готовность постоять за себя и своих друзей».

Неспешный тон повествования, разговорная стилистика книги соответствуют ситуации душевного разговора у костра, в которой ничего не отвлекает от нити повествования и лишним будет всякий современный гаджет. Образ живого огня, собирающего вокруг себя разных людей из разных городов и весей, красной нитью проходит через всю книгу и надолго после её прочтения оставляет ощущение тепла и света. Из рассказов читатель узнает, что теплом таких костров были согреты и дети заповедной деревни, в концентрических выходах из своего Яйлю как самого центра материка Евразия постепенно расширяющие свои познания о мире и становящиеся взрослыми ответственными людьми, и ребятишки из детского дома, летом гостившие в заповеднике как в своей семье, и гости из дальних стран, приезжавшие сюда в поисках мест силы, и уставшие на маршрутах работники заповедника, патрульщики и лесники. Так из отдельных штрихов и упоминаний обо всех этих людях складывается яркий пазл жизни заповедного Яйлю.

Несомненным достоинством книги является яркое и запоминающееся оформление издания, обложка которого сразу же притягивает взгляд, призывает взять эту небольшую книжечку и полистать её. Комплекс иллюстраций, состоящий из документальных и пейзажных фотографий, фотографий редких животных, рисунков гостей - детей из детского дома и рисунков практически профессиональных (их автор Катя Веселовская стала сейчас уже довольно известным художником по металлу, участником многих художественных выставок) – органично связан с текстом, усиливая словесные образы.

Благодаря переводу Г.Е. Ядагаевой дети не только заповедной деревни, но и всех районов Республики Алтай не только по учебникам могут учить географию, ботанику, зоологию, экологию и этику, а воспринимать все эти серьезные науки сквозь образы родной земли, через красоты родного языка.

Ссылка на переход к изданию в формате PDF расположена на сайте Алтайского биосферного заповедника в информации о презентации книги «Су-кадыктыҥ Јолыла Кукарачала кожо»: https://www.altzapovednik.ru/news/2024/06/kukaracha-na-altaiskom.aspx

 

Т.П. Шастина,
научный сотрудник Национальной библиотеки Республики Алтай имени М.В. Чевалкова

Страница не содержит необходимого пути.