«Аносский сборник» 1915 года издания в фонде редких книг Национальной библиотеки имени М.В. Чевалкова занимает особое место. Это экземпляр дореволюционного издания, сохранившийся в хорошем состоянии, и, что в истории бытования книг бывает редко, в издательской обложке. Сборник был подарен нашей библиотеке известным журналистом, общественно-политическим деятелем Республики Алтай Владимиром Эмильевичем Кыдыевым в 1999 году. На титульном листе имеется дарственная надпись.
Эта книга имеет богатую историю, начало которой зафиксировал Г.Н. Потанин в письме к С.Ф. Ольденбургу от 24 апреля 1908 г.: «На это лето еду к алтайцам в д. Анос, в резиденцию художника, моего друга Гуркина, местного инородца. Тут у меня компания сотрудников, которые помогут мне собирать алтайские сказки. Одну уже сказку об Алтай-Буши мои друзья аносские записали как текст. Если они не будут ленивы, то надеюсь довести дело до того, чтобы можно было представить в Этнографическое отделение Географического общества целый сборник алтайских сказок в тексте и в переводе и с именами собирателей на обложке: «Гуркин и Никифоров». Такое закрепление издаваемого собрания за именами собирателей мне кажется средством поощрения инородцев к дальнейшей работе и как средство вызвать подражание у других» (Письма Г.Н. Потанина. В 5 т. Т. 5. – Иркутск: Изд-во Иркутского университета, 1992. – С. 93).
Для истории алтайской книжности важны два момента: во-первых, основным собирателем и переводчиком фольклорного материала был Николай Яковлевич Никифоров (1874-1922), внук первого алтайского писателя Михаила Васильевича Чевалкова (сын старшей дочери Матрены), во-вторых, книга была напечатана в очень престижном научном издании – в «Записках Западно-Сибирского отдела Императорского Русского Географического общества», где собранию сказок алтайцев был отведен ХХХVII том.
Фольклорист З.С. Казагачева о Н.Я. Никифорове писала: «… окончив Бийское катехизаторское училище, посвятил себя собиранию фольклорного материала… и сотрудничеству с известным исследователем Г.Н. Потаниным. А в начале ХХ в. он активно включается в общественно-политическую деятельность: был в числе активистов, которые боролись за выделение Горного Алтая из Бийского уезда в самостоятельный Алтайский округ в составе России. В 20-е годы ХХ века он трагически погиб в Прителецкой тайге» (Казагачева З.С. Диалог поколений…Горно-Алтайск, 2012. – С.389). У него была большая семья, семеро детей. Имя Никифорова названо финским ученым И.Г. Гране в числе «ярчайших представителей алтайской интеллигенции». Именно благодаря Никифорову и знакомству с его изданиями Гранё проявил большой интерес к устно-поэтическому творчеству алтайцев, о чем свидетельствует его фундаментальный труд «Алтай».
В сборник вошло 8 героических сказаний и 19 прозаических легенд, записанных Никифоровым, в основном, от сказителя-кайчи Чолтыша Куранакова, который жил в деревне Аскат, недалеко от Аноса. Перевод на русский язык Н.Я. Никифоров осуществил сам (с корректировками Г.Н. Потанина, который в те годы на лето часто приезжал в Анос и жил в доме Г.И. Гуркина). Помимо сказаний записанных Н.Я. Никифоровым, Г.Н. Потанин включил в сборник сказки в прозе, легенды, предания и сказку "Ак-Би" (Ак – Бий) записанную Семеном Чонашевым (Кочеевым) в Мыюте. Г.Н. Потанин написал предисловие к сборнику и снабдил его примечаниями.
"Аносский сборник" стал первым научно-подготовленным изданием алтайского фольклора. Книга вызвала большой интерес у любителей народной поэзии, у собирателей и исследователей фольклора и получила высокую оценку в научных кругах, которая не потеряла своей значимости и поныне.
В 1995 году "Аносский сборник" был переиздан частным издательством «Ак-Чечек» в Горно-Алтайске.
Дорогие читатели! Электронную копию издания можно посмотреть на сайте НБ РА ресурс «Электронная библиотека»: http://nbra.ru/