26 декабря в Национальной библиотеке имени М.В. Чевалкова состоится вечер памяти, посвящённый 85-летию со дня рождения алтайского поэта, переводчика, члена Союза писателей СССР, Заслуженного работника культуры Российской Федерации, Народного писателя Республики Алтай Василия Тордоевича Самыкова, известного под псевдонимом Паслей Самык.

В мероприятии примут участие члены Библиотечного общества РА, журналисты, коллеги, родственники и земляки Василия Тордоевича. Посетить мероприятие, которое начнется в 15 часов, могут все желающие.

Кроме того, к знаменательной дате в отделе краеведения и национальной библиографии оформлена выставка «Jалкын jӱректу Кӱн уулы» («Сын солнца с пламенным сердцем»), где широко представлены книги Паслея Самыка, в том числе переводные произведения.
***

Паслей Самык родился 26 декабря 1938 года в селе Каспа Шебалинского района. В 1956 году окончил областную национальную школу в Горно-Алтайске. После окончания в 1964 году Московского литературного института имени А.М. Горького при Союзе писателей СССР работал в газете «Алтайдыҥ чолмоны» литературным сотрудником, позже - редактором Алтайского книжного издательства, методистом Дома народного творчества.

В своём творчестве Василий Самыков сумел совместить алтайский фольклор и современную европейскую поэзию. Первый сборник стихов и поэм «Кӱн уулы» («Сын солнца») появился в печати в 1964 году, а всего было издано порядка 20 книг: «Сердце, раненное молнией» (1967), «Огненный марал» (1968 ), «Марьин корень» (1969), «Песнь моя Алтай» (1974), «Поклонение Белухе» (1988), «Созвездие любви» (2001) и другие.
Работы Паслея Самыка публиковались в журналах «Молодая гвардия», «Наш современник», «Сибирские огни» и других. 

Василий Тордоевич перевёл на алтайский язык сборник рассказов Зои Воскресенской о Ленине «Костры» (1966), сборник поэм Саттара Сейтхазина «Красный генерал» (1970), лирическую комедию Лопе де Веги «Изобретательная влюбленная» (1982) и роман Александра Фадеева «Разгром» (1983). Благодаря его дару переводчика широкому кругу читателей стали известны произведения Пабло Неруды, Назыма Хикмета, Гарсиа Лорки, Рабиндраната Тагора, Николая Рериха, Уолта Уитмена, Кайсына Кулиева, Мустая Карима и других.На русском языке стихи Самыкова известны в переводах И. Фонякова, Г. Панова, А. Ревича, Р. Бухарева и других. Его стихи переведены на русский, азербайджанский, туркменский, эстонский и грузинский языки.

  Член Союза писателей СССР, Заслуженный работник культуры Российской Федерации, Народный писатель Республики Алтай. Умер Паслей Самык 8 ноября 2020 года.