В настоящее время сохранение и развитие языковых и культурных традиций многочисленных национальностей, проживающих на территории России, является очень важной задачей. Краеведческий фонд Национальной библиотеки имени М.В.Чевалкова обладает уникальными изданиями, которые представляют собой историческое и культурное наследие Республики Алтай. Для пропаганды этого наследия и обеспечения доступа к нему широкого круга читателей создана электронная антология «Jаналиф: транслитерация».

Целое десятилетие (1928-1938) алтайцы, как и все тюркские народы страны, пользовались латинской графикой. За эти годы было издано много документов, разных по жанру и тематике. В фонде редких книг Национальной библиотеки имени М.В. Чевалкова сформирована коллекция «Jаналиф» (книги на алтайском языке, изданные на латинской графике). Данная коллекция насчитывает более 90 единиц книг, подшивки газет «Кызыл Ойрот» за 1928-1929 гг. (газеты за 1930-1937 гг.- в электронном формате, микрофильмах). Эти издания стали библиографической редкостью, они практически не введены в научный оборот и вовсе неизвестны широкому кругу читателей.

Для сохранения ценных краеведческих документов, опубликованных на яналифе, в рамках государственной программы Республики Алтай «Сохранение и развитие алтайского языка» была проведена транслитерация текстов на современную алтайскую графику.

Транслитерированные тексты объединены в электронную антологию и представлены в ней по принципу билингвы.