Национальная библиотека имени М.В. Чевалкова продолжает рубрику «Горный Алтай: от terra incognita до наших дней», предназначенную для сотрудников библиотек г. Горно-Алтайска и Республики Алтай, краеведов, экскурсоводов, туристов и читателей, увлекающихся историей, культурой, этнографией Трансграничного Алтая в историческом прошлом и настоящем.

Сегодняшний выпуск посвящен памятным датам из жизни протоиерея, алтайского просветителя, основоположника алтайской литературы, современного алтайского литературного языка, первого священнослужителя Алтайской духовной миссии из коренных жителей Алтая Михаила Васильевича Чевалкова.

В этом году исполняется 200 лет со времени переселения в Улалу в 1824 г. семьи Чевалковых, будущему алтайскому просветителю на тот момент было 7 лет. Семья была на редкость работящей, дети Чевалковых были обучены крестьянскому труду. В зрелые годы алтайский просветитель описал непростой путь, пройденный им – неграмотным подростком – к Богопознанию, начиная от первого прикосновения к Богу. По времени это совпало с созданием в Горном Алтае Алтайской духовной миссии, а в 1834 г. Улала, в которой проживали Чевалковы, стала главным миссионерским станом. В этом же году молодой Киприан (это имя алтайского просветителя, данное ему при рождении) принимает крещение, и это тоже памятная дата – 190 лет.

Михаил Васильевич получил полноценное духовное знание, достигнув его через усердное самообразование и уроки, преподанные ему основателем Алтайской духовной миссии – архимандритом Макарием Глухаревым, взявшим талантливого юношу под свою опеку. Архимандрит Макарий стал его наставником и духовным отцом, а Михаил Васильевич ему – любимым учеником, связавшим отныне свою жизнь с миссионерским подвижничеством.

Чевалков прошел все вехи миссионерского служения: с 1844 г. он был зачислен на должность толмача в Алтайской духовной миссии, затем – дьяконом в Улалинском храме, потом – священнослужителем в самых отдаленных приходах миссии на границе с Китаем.

Еще при жизни он заслужил славу собирателя земель Алтайских, сумев мирным путем в 1864 г. присоединить к России две Чуйские волости (ныне это Улаганский и Кош-Агачский районы Республики Алтай, которые в 2024 г. отмечают 160 лет окончательного вхождения в состав России).

С 1879 г. началось священническое служение Михаила Васильевича в новообразованном Чулышманском миссионерском отделении, где он прослужил 10 лет.

М.В. Чевалков – автор первого литературного произведения «Житие Чевалкова», написанного на алтайском языке. Сочинение М.В. Чевалкова получило широкую известность, когда «Житие Чевалкова» в 1894 г. (130 лет назад) было переведено на русский язык его сподвижником и учеником Макарием Невским в журнале «Православный благовестник» под названием «Памятное завещание».

Духовное наследие Михаила Васильевича Чевалкова, изложенное им в «Памятном завещании», духовно-поучительных стихах, в баснях, в настоящее время как никогда актуально.

«Старшим будь послушен,

Что услышишь, помни.

Перед начальником не возносись,

Знанием твоим не хвались,

Пред людьми не красуйся», – так писал Михаил Васильевич.

Его имя ныне носят Национальная библиотека Республики Алтай, переулок в Горно-Алтайске; установлены его бронзовые бюсты в Горно-Алтайске и в Онгудае, где у алтарной стены церкви он нашел упокоение 5 сентября 1901 г. Сочинения и переводы Михаила Васильевича хранятся в фондах и в центре книжных памятников Национальной библиотеки имени Чевалкова.



Л.Н. МУКАЕВА, кандидат исторических наук, доцент, научный сотрудник Национальной библиотеки имени М.В. Чевалкова.

Страница не содержит необходимого пути.