ЖИЗНЬ В ПРОСВЕЩЕНИИ

Заслуги Михаила Васильевича Чевалкова в просветительской деятельности очень значимы, ведь он стоял у истоков зарождения алтайской письменной литературы. «М. В. Чевалков имел прямое отношение к двум изданиям, положившим начало письменности на алтайском языке. Это – первый алтайский букварь, изданный в 1868 г. В официальных документах он назван «Руководством к изучению грамоте» и составителями указаны: М. Невский, М. Чевалков. В списке изданий, подготовленных членами Алтайской Духовной миссии «при соучастии переводчика М. Чевалкова», значится и Грамматика алтайского языка (1869). М. В. Чевалков участвовал также в составлении  «Словаря алтайского и аладагского наречий тюркского языка» В. И. Вербицкого (1887).

Пути национального возрождения своего народа он видел в распространении просвещения путем внедрения в народную жизнь основ современной цивилизации: оседлости, грамоты, новых форм земледелия и совершенствовании нравственных начал в человеке» (З.С. Казагачева).

НАСЛЕДИЕ М.В.ЧЕВАЛКОВА В СОВРЕМЕННОМ ОСМЫСЛЕНИИНАСЛЕДИЕ М.В.ЧЕВАЛКОВА В СОВРЕМЕННОМ ОСМЫСЛЕНИИНАСЛЕДИЕ М.В.ЧЕВАЛКОВА В СОВРЕМЕННОМ ОСМЫСЛЕНИИ НАСЛЕДИЕ М.В.ЧЕВАЛКОВА В СОВРЕМЕННОМ ОСМЫСЛЕНИИ

Один из авторов «Грамматики алтайского языка» профессор Н. И. Ильминский – прекрасный теоретик тюркских языков, обеспечил научно-теоретическую основу труда.  «Грамматика…» напечатана в университетской типографии г. Казань в 1869 году, она охватывает все три традиционные разделы языка: фонетику - морфологию – синтаксис.

НАСЛЕДИЕ М.В.ЧЕВАЛКОВА В СОВРЕМЕННОМ ОСМЫСЛЕНИИ НАСЛЕДИЕ М.В.ЧЕВАЛКОВА В СОВРЕМЕННОМ ОСМЫСЛЕНИИ

Материалом для составления Грамматики послужили «оригинальные тексты алтайских народных произведений», сказки, «шаманские легенды», «ходячие обороты из разговорной речи», переводы, тексты из «Образцов народной литературы   тюркских племен…» В. В. Радлова (1866), собранных М.В.Чевалковым в том числе. Эта Грамматика не утратила своей актуальности и по сей день. Она послужила образцом при создании  грамматик  других  тюркоязычных  народов.

НАСЛЕДИЕ М.В.ЧЕВАЛКОВА В СОВРЕМЕННОМ ОСМЫСЛЕНИИ

В.В. Радлов писал, что Чевалков не только переводил собранные им произведения народного творчества алтайцев, но и «доставил» многие из легенд, пословиц, песен, которые знал или записал сам. Материалы, собранные Чевалковым, были включены в первый том труда В. В. Радлова «Образцы народной литературы племен, живущих в Южной Сибири и Дзунгарской степи» (1866). Среди этих материалов был представлен автобиографический очерк «Чöбöлкöптÿн jÿрÿми» = «Жизнь Чевалкова», который считается первым художественным произведением письменной алтайской литературы.

НАСЛЕДИЕ М.В.ЧЕВАЛКОВА В СОВРЕМЕННОМ ОСМЫСЛЕНИИ

«Заслуга Радлова в том, что он увидел в книге Чевалкова оригинальное художественное произведение, первое письменное произведение литературы на алтайском языке…»

Б.Я.Бедюров

НАСЛЕДИЕ М.В.ЧЕВАЛКОВА В СОВРЕМЕННОМ ОСМЫСЛЕНИИНАСЛЕДИЕ М.В.ЧЕВАЛКОВА В СОВРЕМЕННОМ ОСМЫСЛЕНИИНАСЛЕДИЕ М.В.ЧЕВАЛКОВА В СОВРЕМЕННОМ ОСМЫСЛЕНИИ

«Чöбöлкöптÿн jÿрÿми» = «Жизнь Чевалкова» первоначально был написан в виде письма В.Радлову, второй вариант адресовался дочерям.  С просьбой написать о своей жизни к Чевалкову обратился известный этнограф В.В. Радлов и произошло это событие в доме у Радлова. Чевалков закончил свою работу за три месяца, испытав тяжкие муки творчества, поскольку предшественников у него не было и не у кого ему было учиться. Так зародилась алтайская письменная литература.

На русском языке свое повествование М.В. Чевалков издал в 1894 году, внеся существенные изменения и дополнения, касающиеся многих судьбоносных событий в истории алтайского народа. Перевод был сделан о. Макарием Невским. Под заглавием «Памятное завещание» было помещено в «Православном благовестнике» (1894 г.  № 5, 9, 12, 15, 21), затем издано отдельным оттиском в Москве.

НАСЛЕДИЕ М.В.ЧЕВАЛКОВА В СОВРЕМЕННОМ ОСМЫСЛЕНИИНАСЛЕДИЕ М.В.ЧЕВАЛКОВА В СОВРЕМЕННОМ ОСМЫСЛЕНИИ

В 1990 г.  «Памятное завещание» было опубликовано в одноименном сборнике, составленным Б.Я. Бедюровым, а в 2007 г. издано отдельным изданием отделением Петровской академии наук и искусства Республики Алтай (редактор-составитель А.А. Байдалин). 

НАСЛЕДИЕ М.В.ЧЕВАЛКОВА В СОВРЕМЕННОМ ОСМЫСЛЕНИИ

В 2016 г.  Национальная библиотека имени М.В.Чевалкова издала данное произведение на трех языках (алтайском, немецком и русском), приурочив к 150-летию со дня выхода в свет.

НАСЛЕДИЕ М.В.ЧЕВАЛКОВА В СОВРЕМЕННОМ ОСМЫСЛЕНИИ НАСЛЕДИЕ М.В.ЧЕВАЛКОВА В СОВРЕМЕННОМ ОСМЫСЛЕНИИ

В 1832 году Чевалковым были сделаны первые  переводы на алтайский язык рассказов из Священного Писания. Это были не только переводы, его переложения, адаптированные рассказы из Священного Писания представляют огромный литературно-художественный и филологический интерес как памятник языка и литературы ХIХ  века. Как отмечает поэт, тюрколог Б. Бедюров, «… работа над переводом на родной язык  Священного Писания – великого литературного памятника всех времен и народов  – исподволь подготовила Чевалкова к занятиям литературным творчеством». Значительное место среди его переводов занимают басни И. А. Крылова. Подражая басням И.Крылова, М. В.Чевалков сам пишет поучительные стихи на темы из жизни алтайцев. Первая книга поэзии «Поучительные статьи в стихах на алтайском языке» издана в 1872 г. в г. Казань. Затем вышли еще три выпуска.

НАСЛЕДИЕ М.В.ЧЕВАЛКОВА В СОВРЕМЕННОМ ОСМЫСЛЕНИИНАСЛЕДИЕ М.В.ЧЕВАЛКОВА В СОВРЕМЕННОМ ОСМЫСЛЕНИИ НАСЛЕДИЕ М.В.ЧЕВАЛКОВА В СОВРЕМЕННОМ ОСМЫСЛЕНИИ

Михаил Чевалков был знатоком Алтая, его языка, народного творчества, обычаев и нравов своего народа. Имя Чевалкова причастно к трудам многих ученых-исследователей Алтая, таких как В. Радлов, В.Вербицкий, Г.Потанин,  Н.Ядринцев, Н.Ананьин и др. Являясь переводчиком, проводником в их путешествиях по Алтаю, он записывал и бескорыстно передавал им фольклорные, этнографические материалы. В содружестве с В.И.Вербицким, Г.Н.Потаниным опубликовал многочисленные образцы алтайского фольклора – сказания, предания, песни, пословицы и загадок.

НАСЛЕДИЕ М.В.ЧЕВАЛКОВА В СОВРЕМЕННОМ ОСМЫСЛЕНИИНАСЛЕДИЕ М.В.ЧЕВАЛКОВА В СОВРЕМЕННОМ ОСМЫСЛЕНИИ

Письменные труды М.В.Чевалкова не потеряли актуальности и значимости для современных коренных жителей Алтая. Являясь истоком алтайской письменной литературы, они дают силы и вдохновение. Творчество М.В. Чевалкова изучается в школах, учебных заведениях Республики Алтай.

НАСЛЕДИЕ М.В.ЧЕВАЛКОВА В СОВРЕМЕННОМ ОСМЫСЛЕНИИ